Сазнајте Свој Број Анђела
Сцена 1. Мала учионица, ноћу. Човек стоји сам усред круга ученика. Прилази једном младом ученику и хвата слушалице које му висе око врата. Ситна жена у ружичастој хаљини виче & лдкуо; Воулоир! & Рдкуо; Човек се нацери, поклони се и врати на своје место.
Вечерас сам један од 14 одраслих ученика у Понашајте се француски , где инструктор Манисха Сноиер предаје француски језик кроз драму. За тренутну вежбу сви наизменично глуме други француски глагол док га неко не погоди тачно. Влад, мишићави 30-годишњак који у разред долази са својом хихотавом супругом, покушава да пантомимизира реч & лдкуо; воулоир, & рдкуо; или & лдкуо; желите, & рдкуо; отуда инсценирана пљачка слушалица.

Неколико недеља раније, прочитао сам о некима налази студије сугеришући да под правим околностима одрасли могу научити да говоре страни језик као домороци. Увек сам претпостављао да је после адолесценције било прилично немогуће да људи заиста добро науче други језик, а ови резултати су деловали узбудљиво. Дакле, наоружан речником страног језика који је укључивао & лдкуо; белешку, & рдкуо; & лдкуо; нантс лав , & рдкуо; и & лдкуо; суперкалифрагилан & рдкуо; (хвала, Дизни), кренуо сам да пронађем најефикасније и најмање конвенционалне начине на које одрасли уче нове језике.
Ове моје речи: Могу ли одрасли заиста научити стране језике?
Дуго су научници мислили да само деца могу постићи високу стручност на страном језику Ефекти критичног периода у учењу другог језика: утицај зрелог стања на усвајање енглеског као другог језика . Јохнсон, Ј.С., Невпорт, Е.Л. Когнитивна психологија 1989; 2 (1): 60-99 .. Чак и данас постоје докази да неки аспекти усвајања другог језика постају све тежи како старимо. После 12. године готово је немогуће добити тај италијански акценат када исповедате своју љубав у Венецији; после 15, то је тешко постићи домаћа граматика .
Али резултати овога најновије истраживање , предвођена Мицхаел Уллманн и Кара Морган-Схорт , оставите мало наде за нас штребере из средње школе. Студија је упоређивала две групе људи (просечне старости средњих 20-их) који уче вештачки језик: један кроз експлицитни тренинг, сличан стандардним методама у учионици, а други имплицитним тренингом, сличан потапању. После шест месеци, групе су подједнако обављале тестове оспособљености. Али скенирање мозга открило је нешто изненађујуће: Група која је учила кроз тренинг попут уроњења показала је мождане активности сличне изворним говорницима, док је група заглавила у преводу & лдкуо; види спот рун & рдкуо; није & рскуо; т. Према Морган-Схорт-у, ови резултати значе да би уроњена група могла да користи језик боље у стресним ситуацијама (Донде еста ел бано ?!) и да језик задржи боље од експлицитно обучене групе.
иан пранге вики
Мени су ови резултати били невероватно занимљиви из два различита разлога. Прво, они то предлажујеу ствари могуће да одрасли стекну матерње знање страног језика. И друго, они то доказују језичка уроњеност , или боравак на месту где људи говоре само језик који ви учите, може бити апсолутно најефикаснији начин за одрасле да науче нови језикЕрард, Мицхаел. Бабел Но Море: Потрага за најизузетнијим ученицима језика на свету . Нев Иорк, НИ: Фрее Пресс, 2012 ..
Почео сам да тражим око истраживања страног језика за одрасле, чак и технике које нису нужно подразумевале потапање. Испоставило се да одрасли нису способни само да стекну матерње знање страног језика; можда имајулакшевреме учења других језика него деца. 1970. објавио је мађарски преводилац Ломб Като Како учим језике (енглеска верзија изашла је 2008. године), у којој она говори о предностима учења језика као одрасла особа. У Уметност и наука учења језика , објављен 1996. године, Ериц Гуннемарк сугерише да су одрасли углавном писмени, разумеју апстракције и имају пристојан распон пажње (ох, а јесте ли видели мој најновији твеет?) - све вештине које вам добро дођу приликом учења новог језика. Што се тиче навика у учењу, одрасли обично организују своје време боље него деца.
С друге стране, постоји пуно не-неуролошких разлога због којих може бити тешко научити језик као одрасла особа. Флоренце Лецлерц-Дицклер , Председавајући страних језика у Новој школи у Њујорку, рекао је да одрасли могу да буду & лдкуо; веома забринути & рдкуо; о правилном изговарању речи и желе да у потпуности разумеју граматичку структуру пре него што почну да говоре. & лдкуо; Деца то раде на много природнији, спонтанији начин, & рдкуо; додала је она.
Један од начина да се одраслим ученицима језика помогне да преброде срамежљивост у говору је да им допусте да певају. Тренутно Лецлерц-Дицклер пише француски уџбеник за одрасле заснован на песмама о америчком пару који путује у Париз. Лецлерц-Дицклер није прва користити музику у наставном програму за страни језик (моја пријатељица још увек има ноћне море о певању & лдкуо; Ја & рскуо; ма Мали чајник & рдкуо; испред нашег хебрејског одељења на факултету), али каже да ће њен уџбеник музику учинити & лдкуо; окосницом методе [подучавања]. & рдкуо ;
Кроз музику, студенти могу да почну да брује и певају, не фокусирајући се превише на изговор и структуру, рекла је Лецлерц-Дицклер. & лдкуо; Тако помаже одраслима да буду мање самосвесни. & хеллип; На крају је идеја прећи са певања на говор. & Рдкуо;
У Латиноамеричка радионица на оснивачу Уппер Вест Сиде-а у Њујорку Бернардо Паломбо користи сличан метод наставе језика. Паломбо предаје један разред одраслих почетника само у песми, користећи мелодију и понављање како би ученицима помогао да науче шпански језик. Срео сам се са Паломбом у понедељак увече у малој учионици прекривеној скоро потпуно светлим, блиставим сликама и дечјим рукописом. Разговарали смо о његовом часу музике када је извукао спиралну свеску и нацртао слику људског тела које је наставио да дели по средини. Рекао ми је да једна половина представља & лдкуо; логички & рдкуо; део мозга, а други је & лдкуо; нелогичан & рдкуо; део. Учење језика, рекао је, требало би да искористи тај нелогични део, што је тачно оно што мисли да музика ради. За одрасле и децу, рекао је, музика може бити невероватно корисна наставна метода.
Попут музике, драма може помоћи одраслима да се осећају пријатније у учењу нових језика. Сноиер се школовао за глумицу у Француској и основао У овај град , школа бутика у којој предаје француски језик, 2009. године. & лдкуо; Постоји пуно сличности између учења како се понашати и изражавања на страном језику, & рдкуо; рекла је, будући да се свака на крају односи на комуникацију. Ученици у њеном одељењу вежбали су сцену из француске представе и када је средовечна жена у наочарима и џемперу готово шаптала њене редове из угла собе, Сноиер ју је зауставио и на енглеском саветовао: & лдкуо; Комуницирајте! То значи да не гледате страницу. & Рдкуо;
Ствари су биле мало блаже током Књижевне ноћи у Ел Таллеру, где сам био један од четворице ученика, укључујући веселог наставника ЕСЛ-а и пензионисаног инструктора француског у гимназији. Током вежбе из речника студенти су теоретизовали потешкоће тачног превода са енглеског на шпански. Инструкторка Александра Цастано повремено се огласила, али дискусија се углавном одвијала између ученика, извикујући објашњења преко стола као да разговарају о филозофији.
& лдкуо; Једини начин на који одрасли могу да науче језик, & рдкуо; Паломбо ми је рекао касније те ноћи, & лдкуо; да ли су и они наставници. & Рдкуо;
Током Ноћи књижевности, Цастано и њени студенти говорили су углавном искључиво на шпанском језику. Али кад смо се пробили на пола пута према вину и сиру, готово смо одмах пали у енглески језик. Иако ово ново истраживање сугерише да је потапање најефикаснији начин за учење новог језика, могао сам да видим да је било тешко створити уроњено окружење без правца ка страној земљи.
На колеџу Миддлебури у Вермонту, Мицхаел Геислер води Школе језика, где ученици учествују у програмима потапања за кинески, немачки и друге језике. Геислер ми је рекао да нема ништа ефикасније од одвајања од матерњег језика; потапање је & лдкуо; најефикаснији, заиста најбржи начин & рдкуо; да научи страни језик. Програм у Миддлебурију је тежак: сви студенти морају да га потпишу Језичка залога , на коме обећавају да неће говорити ништа осим језика који они уче, ризикујући да буду избачени.
Истраживање Уллман-а и Морган-Схорт-а сугерише да иза ових језивих правила звучи наука. Према Уллману, његови резултати значе да је дугорочно понирање вероватно ефикасније од обуке у учионици. Али, немојте још заменити наставу шпанског за карту за Мексико: Уллман је рекао да ово истраживање не значи да образовање у учионици није корисно. & Рдкуо; У ствари, сугерисао је да би учионица у учионици могла бити и лдкуо; боља [од потапања] за почетно учење језика. & Рдкуо;
Током свог истраживања научио сам да језичко образовање није толико битка између потапања и обуке у учионици; скоро све методе подучавања имају и својих лоших страна. У хебрејској преговарачкој групи на Горњој западној страни, једна жена која је управо покренула онлајн туторијал избила је од зноја када ју је неко питао било шта што нема & нбсп; везе са књигама, конобарима или јагодама. Током хебрејског Срести Раније тог месеца осетио сам како ми извиру сузе када ми је неко поставио наизглед једноставно питање, а затим се одмах окренуо свом течном комшији и нашалио се, & лдкуо; Хее ло мевинах. & рдкуо; (Значи & лдкуо; она не разуме, & рдкуо; а ја јесам.)
шаљете љубавну енергију мушкарцу који вас привлачи
Програми за потапање имају и неке потенцијалне недостатке, попут чињенице да ти обично одузимају пуно времена и новца. (Осмонедељна сесија у кинеској школи Миддлебури'с рскуо; скоро 10.000 долара , у поређењу са часовима језика које сам посетио, а кретали су се од четири недеље за 140 УСД до око 600 УСД за шест недеља.) Програми потапања такође могу да застрашују, претварајући чак и најнестрпљивије ученике у професионалне пантомиме. Током колеџа мој пријатељ је провео лето радећи кинески програм потапања у Хангзхоу, граду на истоку Кине. Требале су му недеље да разговара углавном са собом да би стекао самопоуздање да разговара са школским колегама.
Ипак, преко Скипе-а ми је рекао да је искуство вредно труда борбе: & лдкуо; Језик никада није лак, али радити то што интензивније онолико дуго колико можете поднети једини је начин да се пређе преко почетне препреке. & Рдкуо;
Изразите се: учите више од језика
Када је реч о образовању страних језика, незгоде су неизбежне. Али постоји нешто ослобађајуће у томе што се сваке недеље појављујете на истом месту и постајете неко други за ноћ - неко ко говори француски, шпански или хебрејски, ко нема исте бриге због посла или породице, ко се смеје њене грешке и увек је отворена за учење нечег новог. Сваких неколико недеља, група Ацт Френцх креће на културни излет у граду - вечерајући у хаићанском ресторану или обилазећи француски музеј - а за Сноиер ова искуства оправдавају изазове у вођењу сопственог посла. Провођење времена са & лдкуо; истинитим, креативним људима & рдкуо; коју упознаје на часовима увек је, рекла је, најисплативији део наставе.
Учење страних језика такође може бити непредвидљиво, све само не рутински скуп вежби и мерљив напредак. После предавања француског језика, задржао сам се испред учионице и разговарао са Сноиером. Око нас је група француских стажиста викала & лдкуо; Адиеу & рдкуо; док су се спуштали степеницама у ноћ.
У ново празном ходнику, сели смо и питао сам да ли заиста мисли да је драма најбољи начин за учење страног језика.
Друго најбоље, одговорила је без оклевања. Најбољи начин за учење страног језика је упознавање изворног говорника - широко се насмешила - и заљубљивање.
Јесте ли научили да говорите други језик као одрасли? Како сте то учинили? Реците нам у коментарима испод.